dimecres, 27 d’abril del 2016

LA TRIBU URBANA

Tractarem hui una ressenya d'un llibre que s'anomena:


Pradilla Cardona, Miquel Àngel (2008). La tribu valenciana. Rosell: Onada edicions (La nau, 7), 150 p.

Miquel Àngel Pradilla Cardona (Rosell, el Baix Maestrat) és professor titular de Fonètica i Fonologia i de Sociolingüística al Departament de Filologia Catalana de la Universitat Rovira i Virgili. Des del 2005 és membre numerari de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans i membre del Consell Social de Llengua Catalana de la Generalitat de Catalunya. Ha publicat nombrosos articles en revistes especialitzades i ha participat en diverses recerques col.lectives.

L’experiència de Miquel Àngel Pradilla li permet endinsar-se en tota una sèrie d’arguments justificatius de la deriva lingüística. Reflexions sobre la desestructuració de la comunitat catalanòfona, l’estandardització lingüística al País Valencià, la política lingüística contemporània o la deriva substitutòria de l’idioma valencià, vint-i-cinc anys de la Llei d’ús i Ensenyament del valencià, de fronteres administratives i límits geolectals, són els articles e idees exposades amb una datació precisa entre el 2005-6.

De l’any 1995 ençà, amb l’arribada del Partit Popular al Govern Valencià la maquinària institucional ha estat permanentment al servei de la creació d’un marc cultural aïllacionista. D’altra banda, convé estar molt atents a la gestió estandarditzadora que porta a terme l’Acadèmia Valenciana de la Llengua. La creació d’aquesta institució inaugura una nova etapa on el policentrisme s’entén en el sentit de presència conjunta de diversos centres codificadors en l’àmbit territorial d’una mateixa llengua.

Les dades demolingüístiques de l’enquesta encarregada per l’Acadèmia Valenciana de la Llengua han corroborat una reculada important de les competències comunicatives fonamentals (entendre i parlar) i dels usos efectius el valencià. El procés històric de substitució lingüística, sembla que no s’ha aturat. La asimetria de competències suposa un entrebanc per a l’extensió de l’ús del valencià. Les causes d’aquesta situació les podem trobar a “l’ecosistema sociopoliticoeconòmic”, es a dir, la gestió política del capital lingüístic i en els significats i representacions que s’atorguen a les varietats lingüístiques en pugna.
L’autor ens descriu l’autonomisme incipient de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua front a l’unitarisme de l’Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana per concloure coses com ara “amb la proposta unitarista, l’activació de la funció de prestigi sembla garantida”.

La finalitat de l’autor és descriure, justificar i alimentar tota una sèrie de fets històrics i qüestions polítiques, que expliquen unes conseqüències dramàtiques fruït d’un procés d’individualització que retroalimenta la minorització creixent de la varietat valenciana en el seu territori històric.

No sols l’autor demostra amb fets històrics, com poc a poc la deriva de la nostra llengua és una realitat. A més a més, s’han encarregat estudis i estadístiques que ho demostren. Entendre, parlar, llegir, escriure, són algunes de les variables estudiades en funció del temps i diferents edats compromeses. Actualment la qüestió sobre la unitat de la llengua està immersa dintre de la intervenció de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua. Es podria parlar d’una deriva estandarditzadora, accentuada pel particularisme aïllacionista més que per un secessionisme rupturista.

No cal oblidar la importància de la immersió d’Espanya a la unió europea i les polítiques que s’estan duent a terme. Aquest pot ser l’impuls definitiu a favor de la consolidació de la minorització de la nostra llengua

Encara que no ho contempla el text, es necessari afegir a aquesta ressenya la recent aprovació pel ple de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, després de 12 anys de treball i més de 200 reunions, del 'Diccionari Normatiu Valencià' (DNV). Des de l'entitat afirmen que l'obra aborda amb normalitat la realitat lingüística per superar els conflictes onomàstics i, així, el diccionari reconeix que la denominació 'llengua valenciana' és compatible amb altres denominacions com 'català'. En tot cas, la institució recalca que el reconeixement de la unitat de la llengua no comporta cap supeditació de les variants pròpies d'un territori respecte a les d'un altre.

Tot i els matisos, l'Acadèmia Valenciana de la Llengua fa palesa la seva defensa de la unitat lingüística i reconeix sense cap embús que el valencià i el català són el mateix idioma. 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada